こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです。
今回は、イギリスのシンガーソングライター
Spencer Sutherlandの「Wallpaper」を和訳してみました。
自問自答を繰り返すような歌詞です。
うつうつとしやすいからね、このご時世。。。
「Wallpaper」和訳
Yeah
ああ
I’ve been (Yuh), I’ve been thinking I can’t function, uh
もう動けないだろうと思っていたよ、
And lately (Yeah), that’s all been because of you
それにこの頃のことは、ぜんぶキミのせいなのさ、
So I smoke up (Yeah), I try to pull myself above it, uh
マリファナを吸って、僕自身のことを引っ張りだそうとしてみるけど
Just forget it (Yeah), I don’t even care if it’s true
忘れてくれよ、僕はそれが事実かどうかさえも気にしないから
I’m way too high for this (Yeah, oh I do)
僕にとってはその目標は高すぎるよ
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
クリアするための時間もないし
I’m way too high for this (Yeah, oh I do)
やっぱりその目標は高すぎるや
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
時間もないし
Yeah
ねえ
Yeah, I had a bad dream about you last night
ああ、昨晩見た悪い夢は、キミについてのことだった
But I didn’t lose sleep, no, I slept a full night
だけど心配はしなかったよ、ううん、むしろ一晩中眠れたね
You were passive and aggressive all at the same time
キミは受け身なのにその一方で攻撃的だったし
And you wonder why I’m red in the eyes
キミはなんで僕が目を赤くしているのかなって思ってるだろうね
Now I can’t think of anything else
今は他のことを考えられない
Ask me if I’m okay
僕は大丈夫だともし答えたとしても
If I’m honest, I just can’t tell
正直なところ、大丈夫だと言えないね
I’m way too high for this (Yeah, oh I do, uh)
僕にとっては高すぎる目標さ
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
そのための時間はないよ
I’m way too high for this (Yeah, oh I do)
あまりにもレベルが高すぎる
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
僕にそんな時間はない
I know I said that first of all
分かってるよ、僕はまず第一に言った
I’d never make this personal
こんな個人的なことはやらないって
I swear to God, I’m doing my best
神様に誓うよ、ベストを尽くすって
I said I wouldn’t bring this up again
僕はその話題は持ち出すべきじゃないって、もう一度
It’s hard because you work with him
そりゃきついよ、キミは彼と一緒にいるから
At least you said you didn’t have sex
少なくとも、キミはヤツとセックスしてないって言うだろうね
Now I can’t think of anything else
今、僕は他のことを考える余裕はない
I’d rather be up here than stuck in this hell
むしろ、僕はこの地獄で立ち往生するよりも、ここから抜け出すだろう
I’m way too high for this (Yeah, oh I do)
僕にとって目標は高すぎる
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
そんな時間はないよ
I’m way too high for this (Yeah, oh I do)
僕には高すぎる目標で
I don’t have time for this (Yeah, oh I do)
そんな時間はないんだ
「Wallpaper」和訳メモ

Lately:最近
smoke up:マリファナを吸う
lose sleep:悩ます、心配させる
passive:受動的、受け身
rather be ~ than:~よりむしろ
stuck in:立ち往生する
ポジティブでいたくてもポジティブでいられないし、無理やりがんばるのもなんかばからしい。大好きな女子に対してもそう。
そんなやるせなさが浮かぶ曲です。
コメント