オースティン&アリーの「Upside Down」を和訳してみた-こんな気分にさせるのは…

スポンサーリンク
Ross Lynch

こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです。

今回は、ドラマ「オースティン&アリー」の挿入歌

Upside Down

(アップサイド・ダウン)

を和訳してみました。

Ross Lynch – Upside Down (from "Austin & Ally: Turn It Up")

ドラマ63話「オースティン トップ10」と

53話「オースティンとプリンセス」でオースティンが披露した曲です。

和訳のあとには、各エピソードのあらすじも載せています。

スポンサーリンク

「Upside Down」和訳


Do do do do do do do

I always get this funny feeling

毎日妙な気分さ

Every time you come around

いつもキミのそばにいると

It’s like I’m walking on the ceiling

天井を歩いているようだ

Both feet off the ground

両足が地面から浮いて

And it’s so right but feels so left

それに右にいるはずなのに左にいるみたいに思えてくる

Upside down like I’m losing my head

さかさまになって僕がおかしくなったように

‘Cause I know where my heart belongs

だって僕のハートはどこにあるか知ってるだろ

With you again

ほら、キミと一緒さ

So I say, hey

だから言わせて、ねえ

I’m crazy into you

キミといるとおかしくなっちゃうよ

And I say, hey

もうひとつ言うと、ねえ

Every minute’s overdue

1分1分が長すぎる

And I can’t wait

もう待てないよ

No, I don’t care, I’ll do what it takes

いいや、心配ないよ、必要なことならなんでもやるよ

Driving all night, catch the first flight

一晩中運転して、朝早くの飛行機に乗って

Just to see you, I’ll explain

キミに会いに行くだけさ、そうやって証明する

You got me like upside down

僕がこんな気分になっているのはキミのせい

You standing there, I swear, my whole world is turned around

キミがそこにいるのを見ただけで、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるって

I can’t believe you’re here

キミがここにいるのが信じられない

I was looking in the crowd

人混みの中から見つめていた

But you’re here now

だけどキミは今ここにいる

You standing there, I swear, my whole world turned around

ここに立ってる、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるんだ

You got me upside down

キミがこんな気分にさせるんだ

Do do do do do do do do

Do do do do do do do do

You got me upside down

Do do do do do do do do

I’m upside down

僕の世界はひっくり返ってしまった

Tell me how am I supposed to act like everything’s okay

教えて、どうすれば僕が全部平気なように見えるか

It’s like I jump without a parachute right into a tidal wave

まるで津波に向かってパラシュートなしで飛び降りるようなものだね

I’m so mixed up

混乱しているのは

There’s no doubt

間違いないよ

Got me feeling like I’m inside out

なんだか僕自身あべこべみたいな気分

It’s funny when I’m here with you

楽しくてしかたない、ここでキミと一緒にいるときは

I wouldn’t change a thing

ずっとこのままでいよう

So I say, hey

だから言わせて、ねえ

I’m crazy into you

キミといるとおかしくなっちゃうよ

And I say, hey

もうひとつ言うと、ねえ

Every minute’s overdue

1分1分が長すぎる

And I can’t wait

もう待てないよ

No, I don’t care, I’ll do what it takes

いいや、心配ないよ、必要なことならなんでもやるよ

Driving all night, catch the first flight

一晩中運転して、朝早くの飛行機に乗って

Just to see you, I’ll explain

キミに会いに行くだけさ、そうやって証明する

You got me like upside down

僕がこんな気分になっているのはキミのせい

You standing there, I swear, my whole world is turned around

キミがそこにいるのを見ただけで、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるって

I can’t believe you’re here

キミがここにいるのが信じられない

I was looking in the crowd

人混みの中から見つめていた

But you’re here now

だけどキミは今ここにいる

You standing there, I swear, my whole world turned around

ここに立ってる、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるんだ

You got me upside down

キミがこんな気分にさせるんだ

Do do do do do do do do

Do do do do do do do do

You got me upside down

さかさまになった気分にさせるキミ

Do do do do do do do do

I’m upside down

ひっくり返った気分さ

You got me spinning

キミが僕をくるくる回してるんだ

From the moment you walked in the room

部屋でキミが歩き回っていた瞬間から

Girl, I’ll admit it

ねえ、僕は認めよう

There’s nothing I can do but fall for you

僕にできることは何もない、ただキミに夢中になる

Oh, you got me like upside down

ああ、キミは僕をおかしくするんだ

Oh, you got me like upside down

まるでさかさまになった気分にね

Hey…

You got me like upside down

僕がこんな気分になっているのはキミのせい

You standing there, I swear, my whole world is turned around

キミがそこにいるのを見ただけで、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるって

I can’t believe you’re here

キミがここにいるのが信じられない

I was looking in the crowd

人混みの中から見つめていた

But you’re here now

だけどキミは今ここにいる

You standing there, I swear, my whole world turned around

ここに立ってる、誓うよ、僕の周りはがらっと変わるんだ

You got me upside down

キミがこんな気分にさせるんだ

Do do do do do do do do

Do do do do do do do do

Oh whoa…

ああ

You got me upside down

こんな気分にさせるキミ

Do do do do do do do do

Whoa-oh

Upside down

まるでひっくり返ったみたい

Do do do do do do do do

Oh whoa

Do do do do do do do do

Do do do do do do do do

I’m upside down

ひっくり返った気分さ

スポンサーリンク

「Upside Down」和訳メモ

Overdue:遅れた、期限が過ぎた

supposed to act:行動することになって

inside out:裏返しに、あべこべに

オースティン&アリー63話「オースティン トップ10」あらすじ&ネタバレ

この曲が披露されたエピソードは、シーズン3の63話「オースティン トップ10」でした。

靴の会社と契約し、自分の名前のついた新しいシューズ「ムーン・ウォーカー」の宣伝に余念がないオースティン。その夜に行われる番組「ビデオ・カウントダウン」で初披露のシューズです。

「ビデオ・カウントダウン」はファンの投票で決まった、オースティンの曲ランキングを発表する番組です。いったいどの曲がナンバーワンに輝くのか…みんなも楽しみで仕方ない様子。

でも、番組の収録スタジオに来て、オースティンは気づく。

今夜初披露のシューズ「ムーン・ウォーカー」がない!ぬいぐるみのクマやラッキー・シャツはあるのに…

司会者も観客のファンも準備OK、ランキング発表後にはオースティンの生ライブもあるというのに、大ピンチのスタートです。

「あのスニーカーがないと出られないよ…店に置いてきたんだ!なんとかつないどいて!」と残りのアリー・デズ・トリッシュに無茶ぶりをして、オースティンはスタジオを後にするも…

デズが「聞きたくなかった」MCでなんとか?つないだあとは、10位から順番にオースティンのMVがダイジェスト版で発表されました。ランキングは以下のとおりです。

10位: Can You Feel It

9位:Timeless

8位:Don’t Look Down

7位:Better Together

6位:Double Take

5位:Illusion

4位:I Got That Rock’n Roll

3位:Living in the Moment

2位:Heard it On the Radio

1位:You Can Come To Me

そう、このエピソードはほぼオースティンのMVの再編集版です…

ですが、MVを振り返っていくとなんか懐かしい気持ちに。シーズン1の曲もランクインしてましたしね。みなさんのお気に入り曲はありましたか?

さて、スタジオでランキングが発表されているころ、オースティンが店でシューズを探していると…

そこに現れたのは、オースティンのことが大好きすぎて執念深い女ブルック。手には例のシューズ。

あなたをおびきよせて私へのラブソングを書かせるために(盗んだ)」だそうですが…

ブルックへの曲を書かないと、彼女の手にはなんとハサミも…

最初はオースティンだけだったのに、助けにきたトリッシュも部屋に閉じ込められ、ランキングはどんどん発表され、生ステージの時間はせまってゆく…

彼女への曲なんて書けるわけない。シューズとオースティンは果たして無事なのか?

その後、無事シューズを取り返しスタジオに戻ってきたオースティン。

投票してくれたみんな、ありがとう!これはファンのみんなのために書いた…ブルックは別(笑)」と披露したのが「Upside Down」でした。

例のシューズをはいて、軽やかに踊るオースティン。いつも通りの、わくわくするようなステージです。シューズを目立たせるための凝ったステップが特徴のダンス。

途中、歌詞の意味のとおりにオースティンの体が上下さかさまになるパフォーマンスもありましたよ。

53話「オースティンとプリンセス」でも…

「Upside Down」は、53話「オースティンとプリンセス」でも披露されました。

こちらはギター一本、アコースティックで披露。また感じが違ってよかったです。またあらすじ書きますね。

オースティンのステージが光るエピソードといえばこちらも↓

コメント

タイトルとURLをコピーしました