※本サイトではアフィリエイト広告を掲載している場合があります

オースティン&アリーの「Stuck On You」を和訳してみた-キミのそばにいると

スポンサーリンク
Ross Lynch

こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです。

今回は、ドラマ「オースティン&アリー」の挿入歌

「Stuck On You」

(キミに夢中)

を和訳してみました。

Song Clip – Stuck On You – Austin & Ally – Disney Channel Official

55話「自信をなくしたオースティン」にて、オースティンが披露しています。

すごくロマンチックな歌ですよね。オースティンがギター1本でやさしく歌うのも魅力的。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

「Stuck On You」和訳


Okay may be I’m shy
例えば僕はシャイだけど
But usually I speak my mind
いつもなら思うように話せる
But by your side, I’m tongue tied
だけどね、キミのそばじゃ口ごもって

Sweaty palms, I turn red
手のひらは汗びっしょりで真っ赤になるんだよ
You think I have no confidence
キミは僕が自信なさそうだって思うだろうね
But I do, just not with you
自信はあるけど、キミと一緒じゃもうダメってだけなのに

Now I’m singing all the words I’m scared to say
今、僕は口にできない言葉を全部歌にして伝えよう
Yeah

So forgive me If I’m doing this all wrong
もし僕の歌が下手でも、許してほしい
I’m trying my best in this song is to tell you
キミにこの歌を届けるためにベストをつくそう
What can I do?
僕に何ができるかな?
I’m stuck on you
だって僕はキミに夢中なんだから

I’m hoping you feel what I do
僕はキミの思うようにしたいんだ
Cause I told Mom about you, I told her
だってママにもキミのことを相談したくらいだし
What can I do?
僕に何ができるかな?
I’m stuck on you
だって僕はキミに夢中だし
And like the night sticks to the moon
夜空に輝き続ける月のようにね

Girl, I’m stuck on you
ねえ、僕はずっとキミに夢中さ

Look at me, perfectionist
僕を見てみなよ、完璧主義者で
Yeah I’m a workaholic
仕事中毒だけど
But on my phone, I feel at home
スマホを見れば心が休まる

I don’t like rules
ルールは嫌いだけど
But make my bed
ベッドメイキングして
Floss to keep my teeth perfect
完ぺきに歯を磨いて
Yeah it’s true, I got issues
本当さ、僕にとっては問題があるんだ

So I’m singing all the words I’m scared to say
だから僕は口にできない言葉を全部歌にして伝えよう
Yeah

So forgive me If I’m doing this all wrong
もし僕の歌が下手でも、許してほしい
I’m trying my best in this song is to tell you
キミにこの歌を届けるためにベストをつくそう
What can I do?
僕に何ができるかな?
I’m stuck on you
だって僕はキミに夢中なんだから

I’m hoping you feel what I do
僕はキミの思うようにしたいんだ
Cause I told Mom about you, I told her
だってママにもキミのことを相談したくらいだし
What can I do?
僕に何ができるかな?
I’m stuck on you
だって僕はキミに夢中だし
And like the night sticks to the moon
夜空に輝き続ける月のようにね

Girl, I’m stuck on you
ねえ、僕はずっとキミに夢中さ
I’m stuck on you
キミに夢中

スポンサーリンク

「Stuck On You」和訳メモ

tongue tied:ものをすらすらと言えない、口ごもった

sweaty:汗まみれ、汗びっしょりの

palms:手のひら

forgive me:許してね

What can I do?:どうしたらいい?

feel at home:心休まる、くつろぐ

make my bed:ベッドを整える

55話「自信をなくしたオースティン」あらすじ&ネタバレ

なぜこの曲を弾き語りしたかというと…

オースティン、自信を失いかけていたから。ダンスに力を入れるために口パクでステージを披露したところ、パフォーマンスがうまくいかずネットではブーイングの嵐。

しまいには、見に来ていた音楽批評家にケガもさせかけるし…

音楽批評家からのひどい批評だけでなく、「ひどいパフォーマンスの間口パクを続けた」「見た目だけの歌えないアイドル」とネット上で言われ自信を失いかけます。

音楽以外もうまくいかないし…ほかの3人がなんとかして、自信を取り戻そうとさせるエピソードです。特に、アリーは以前人前で歌うのが怖かった経験があるから、真剣です。

なかなかうまくいかないけどね…

自信を取り戻そうと挑んだステージも、不安で逃げ出したオースティン。「もう人前には立てない」と。アリーは「必ず乗り越えられるってば、私がそうだった」と励まします。それはそばにいてくれたオースティンのおかげだもんね。

自信を取り戻すため、ビーチ・クラブに来ていた音楽批評家の前で歌うオースティン。その曲こそが「Stuck On You」でした。

いつものパフォーマンスができたオースティン、無事に自信を取り戻します。音楽批評家からの評価は相変わらず悪かったけど、開き直って「あんたがどう思おうと関係ない、自分に自信があるから!」と言い放ちます。

自信を取り戻せてほんとうによかったね、オースティン。

スポンサーリンク

今後の恋愛の行方が気になる!

この「Stuck On You」はまるでアリーに向けたような曲ですが…

この2話あとの57話「ギャビン&アリー」でミュージシャンのギャビンとアリーが結ばれるきっかけになった曲「Me And You」の歌詞にも「Stuck On You」ってフレーズが出てくるんですよね…皮肉なことに、アリーは別の人とその曲を歌っているのです。

オースティンの失恋についてはこの57話のあらすじ&ネタバレを。

コメント

タイトルとURLをコピーしました