今回は、The Vampsの「Same To You」を和訳してみました。
「Same To You」というタイトルで曲をつくりたいね、と、タイトルを先に決めて作った曲。
30分くらいで完成したそうです。
The Vamps「Same To You」和訳
Hey girl, what’s up?
ねえ、元気にしてる?
What’s on your mind?
キミは何を考えているの?
Heard you moved on, at least you tried
キミは心変わりした、少なくともそうしようとしたって聞いたけど
Packed up your things and drove for miles
荷物をまとめて、1マイルも運転したって
I had to smile
笑顔でいなきゃいけなかった
I know you can’t sleep, it’s past three, and you’re still up
キミが眠れないのは分かってる、それは過去のことだけど、キミはまだ起きているんだね
Get on the group text about your ex
キミについて話してるグループの会話を聞いたんだ
‘Cause I messed it up
だって僕はひどく混乱してるんだ
Heard you moved on, well that’s a lie
キミは心変わりしたって聞いたけど、それは嘘だろう
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるの?
Touch like I do?
僕がするように触れるの?
Babe, does it feel the same to you?
ねえ、キミも同じように感じるの?
Does he hold you like me?
僕みたいに、彼もキミを抱くの?
Make you feel free?
キミは気兼ねなく過ごてるかい?
Open your eyes and you will see
瞳をあけて、今にわかるさ
All of the awkward situations
やっかいな状況のすべてが
Holding the hand you wish was mine
手を取りたいと、キミが望んでいたのは僕だったのに
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるかい?
Touch like I do?
僕のように触れてくれるかい?
Babe, does it feel the same, feel the same to you?
ねえ、キミは僕がしたときと同じように感じるの?
Hey girl, what’s up?
ねえ、元気にしてる?
I’m checking in to see if you’re ready to love again
もしキミがもう一度愛してくれるなら、って確認してるんだ
Don’t have to be heavy, but you can’t pretend we can stay friends
ぜんぜん重くないよ、だけど僕らが友達のままでいられるってふりはできないよね、キミは
Every street sign I drive by, it takes me back
僕が運転する道にある標識ぜんぶ、なんだか昔を思い出させる
Right to the bedroom, your perfume, little black dress
寝室にはキミの香りと、小さな黒いドレス
You’d say you love me while your hands wrapped ‘round my neck
僕の首に腕をまわしてる間、僕を愛してるってキミは言うだろうね
Do you miss me yet?
まだ僕を愛してくれてるの?
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるの?
Touch like I do?
僕がするように触れるの?
Babe, does it feel the same to you?
ねえ、キミも同じように感じるの?
Does he hold you like me?
僕みたいに、彼もキミを抱くの?
Make you feel free?
キミは気兼ねなく過ごてるかい?
Open your eyes and you will see
瞳をあけて、今にわかるさ
All of the awkward situations
やっかいな状況のすべてが
Holding the hand you wish was mine
手を取りたいと、キミが望んでいたのは僕だったのに
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるかい?
Touch like I do?
僕のように触れてくれるかい?
Babe, does it feel the same, feel the same to you?
ねえ、キミは僕がしたときと同じように感じるの?
To you, to you, to you, to you, to you
キミは…
Does it feel the same
同じように感じているのかな
To you, to you, to you, to you, to you
キミも…
Feel the same
同じように感じてるかな
I know you can’t sleep, it’s past three, and you’re still up
キミが眠れないのは分かってる、それは過去のことだけど、キミはまだ起きているんだね
Get on the group text about your ex
キミについて話してるグループの会話を聞いたんだ
‘Cause I messed it up
だって僕はひどく混乱してるんだ
You heard I moved on, well that’s a lie
キミは僕が心変わりしたって聞いたとしても、まあそれは嘘だよ
Well that’s a lie
嘘だよ
Does it feel the same to you?
キミも同じように感じてくれてるの?
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるの?
Touch like I do?
僕がするように触れるの?
Babe, does it feel the same to you?
ねえ、キミも同じように感じるの?
Does he hold you like me?
僕みたいに、彼もキミを抱くの?
Make you feel free?
キミは気兼ねなく過ごてるかい?
Open your eyes and you will see
瞳をあけて、今にわかるさ
All of the awkward situations
やっかいな状況のすべてが
Holding the hand you wish was mine
手を取りたいと、キミが望んでいたのは僕だったのに
Does he love like I do?
彼は僕のように愛してくれるかい?
Touch like I do?
僕のように触れてくれるかい?
Babe, does it feel the same, feel the same to you?
ねえ、キミは僕がしたときと同じように感じるの?
Does it feel the same to you?
キミも同じように感じているの?
「Same To You」和訳メモ
move on:どんどん進む、移る、引っ越す
still up:まだ起きている
messed up:ひどい、混乱している、問題だらけ、酔っぱらった
you will see:今にわかる、どうなることやら
pretend:見せかける、ふりをする
takes me back:懐かしい、昔を思い出す
「キミも同じように感じるの?」というのは、彼に触れられて、愛されても、自分がかつてそうしたときのようにキミも感じるのかな?というニュアンスかと思います。
「moved on」は、どんどん進む、移る、引っ越す…などの「動く」系の意味がいくつかありましたが、ここではたぶん「心変わり」的な意味だろうと、そう訳してみました。
ギターのJamesが「Same To You」をつくったときのことを語る動画です。参考までに。

コメント