※本サイトではアフィリエイト広告を掲載している場合があります

The Vampsの「Protocol」を和訳してみた-決まりなんて知らない

スポンサーリンク
The Vamps

こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです。

ヘビロテしているThe Vampsの新アルバム「CherryBlossom」より。

Protocol

「Protocol」を和訳してみました。

スポンサーリンク

「Protocol」和訳

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

チェリーブロッサム [ ザ・ヴァンプス ]
価格:2750円(税込、送料無料) (2020/10/26時点)


I remember the evening you said you were leaving

もうお別れね、ってキミが言った夜のことを覚えてる

That’s when I knew I had lost

キミを失ったと悟ったときのことだ

No room for forgiveness

この部屋には許しなんてない

Suitcase, frames, pictures, placed in the back of your car

スーツケース、フレーム、写真、キミの車の後部座席にあるものたち

I won’t tell my parents how I fucked up perfection

僕の両親は教えてやくれないよ、どうやって完璧にめちゃくちゃにしたのか

And selfishly put myself first

僕は勝手に自分のことを最優先するから

A future of stories, kiss you good mornings

物語の未来は、キミとキスするすがすがしい朝

Gone, and it’s what I deserve

行こう、それに値するものへ

I can’t find the words to say

言葉が見つからないよ

When someone asks how you’ve been

キミがしてきたことを誰かに聞かれたときには

I don’t know the protocol

決まりなんて知らないよ

For fixin’ a, fixin’ a broken heart

粉々になった心を直して、直して

When my friends hear the rumours

友達が噂を聞いたとき

They’ll tell me they knew

ヤツらはきっと僕に言うよ

That you were bad news from the start

キミが悪いニュースだと知っていたって

Every bar they take me

僕をバーに連れて行くたびにね

To try to matchmake me

With someone who doesn’t come close, no

近づこうとしないヤツと僕の仲を取り持とうとするんだ

You won’t tell your mother ‘cause she’ll tell your father

キミのママには言わないだろうね、だってママはパパに言うだろうからさ

And that’s just one more broken heart (One more broken heart)

もうひとつの粉々になった心ってだけ

A future of stories, adventures, and journeys

物語の未来と、冒険と、旅

On fire and falling apart

火がついて崩壊していく

I can’t find the words to say

言葉が見つからないよ

When someone asks how you’ve been

キミがしてきたことを誰かが聞いてきたときには

I don’t know the protocol

決まりなんて知らないよ

For fixin’ a, fixin’ a broken heart

粉々になった心を直して、直して

I call your answerphone

キミの留守番電話にかけるよ

Hope that you’re not at home

キミが家にいないことを祈って

Don’t know the protocol

ルールなんて知らないから

For fixin’ a, fixin’ a broken heart

粉々になった心を直して、直して

When I’m all by myself and the drink doesn’t help

僕がひとりでいて、お酒も役にたたないときは

Take ‘em down from the shelf

棚から降ろしておいてくれ

And I’m reminded I keep fighting wars in my head

そして、頭の中ではまだ戦争が続いているのを思い出すんだ

With the miles of regret, ‘cause I had every letter, but now

たくさんの後悔とともにね、だって手紙は全部持ってるし、だけど今は

I can’t find the words to say

言葉が見つからないよ

When someone asks how you’ve been

キミがしてきたことを誰かに聞かれたときは

I don’t know the protocol

決まりなんて知らないよ

For fixin’ a, fixin’ a broken heart

粉々になった心を直して、直して

I call your answerphone

キミの留守番電話にかけるよ

Hope that you’re not at home

キミが家にいないことを祈って

Don’t know the protocol

ルールなんて知らないから

For fixin’ a, fixin’ a broken heart

粉々になった心を直して、直して

(Fixin’ a, fixin’ a broken heart)

直してくれ…

スポンサーリンク

「Protocol」和訳メモ

forgiveness:許し、容赦

protocol:儀礼、協定

matchmake:仲人

「Protocol」という単語。

英和辞典で調べれば「儀礼」「協定」「議定書」なんて意味が出てきますが…

ここでは「ルール」とか「決まり」と訳してみました。

相当ひどいことされたんだろうな…ママやパパには話せないような内容かな。

この曲、カントリー音楽に興味のあるジェイムズは

ジェイムズ「僕の作る曲は、ほとんどがカントリー音楽に偏ってると思うよ。

だから、少し田舎っぽく聞こえるデモをまとめてみたんだ。トリスタンはこの曲をライブドラムで演奏したよ。

そうしたら曲全体がまた違う感じになった。別の印象を受けるのは素晴らしいことだよね」

と話していました。

「Cherry Blossom」収録曲の和訳

コメント

タイトルとURLをコピーしました