The Tideの「Nothing To Lose」を和訳してみた―失うものなんて何もない

スポンサーリンク
男性歌手

こんにちわ!洋楽がだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。

今回は、The Tideの「Nothing To Lose」を和訳してみました。

The Tide – Nothing to Lose (Lyric Video)

タイトルを直訳すると「失うものは何もない」という意味。

 




スポンサーリンク

「Nothing To Lose」

Oh, she’s hot like the summer
She’s got the eyes like her mother
She’s everything that I need
She’s everything that I need
Don’t make love like the others
No, she’s a freak under covers
She’s everything that I need
She’s got these things there for me

All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop, ooh
All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop

‘Cause I’ve got nothing to lose, lose
Got nothing to lose, lose
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose

When she moves with her body
She’s got me thinking some naughty
She’s everything that I need
Oh, she’s so bad for me

All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop, ooh
All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop

‘Cause I’ve got nothing to lose, lose
Got nothing to lose, lose
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose

All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop, ooh
All my friends, all my friends
All my friends say that I need to stop, ooh

But I’ve got nothing to lose, oh
Got nothing to lose, oh
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
I might as well be dancing in my underwear
Middle fingers in the air
Ooh la ooh
Got nothing to lose

 

「Nothing To Lose」和訳

ああ、彼女は夏みたいにホットさ
瞳は彼女のママによく似てる
彼女は僕に必要なすべてさ
彼女は僕に必要なすべてさ
他のヤツみたいに愛をはぐくむんじゃなくて
いや、彼女は隠れてハイになってる
彼女は僕に必要なすべてさ
彼女は僕の必要なものを持ってるんだ

僕の友達はみんな、僕の友達はみんな、
僕の友達はみんなやめといたほうがいいって言うんだ、ああ
僕の友達はみんな、僕の友達はみんな、
僕の友達はみんなやめといたほうがいいって言うんだよ

だって僕には失うものなんて何もないのさ、失うものなんて
失うものなんて何もないんだよ、
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないんだよ

彼女が身体をくねらすとき
僕によからぬことを考えさせるんだ
彼女は僕に必要なすべてさ
ああ、僕にとって悪いものなんだ

僕の友達はみんな、僕の友達はみんな、
僕の友達はみんなやめといたほうがいいって言うんだ、ああ
僕の友達はみんな、僕の友達はみんな、
僕の友達はみんなやめといたほうがいいって言うんだよ

だって僕には失うものなんて何もないのさ、失うものなんて
失うものなんて何もないんだよ、
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないんだよ
ああ…
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないんだよ

彼女が身体をくねらすとき
僕によからぬことを考えさせるんだ
彼女は僕に必要なすべてさ
ああ、僕にとって悪いものなんだ

だけど僕には失うものなんて何もないのさ、失うものなんて
失うものなんて何もないんだよ、
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないんだよ
ああ…
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないんだよ
ああ…
僕は下着の下で踊ってるしかない
中指が宙を舞う
ああ、ああ
失うものなんて何もないのさ




「Nothing To Lose」を和訳してみて

タイトルの「Nothing To Lose」というフレーズが何度も繰り返されています。
失うものなんて何もないから、彼女との恋愛にもためらいなく飛び込める。そんな男心を歌った曲です。

 

しかも、何回も「僕の友達はみんな、やめといたほうがほうがいいって言うんだ」って。

友達みんながそこまで言うような女子って、すごく魅力的だけどモテるんだろうな…(笑)
夏みたいにホットなんですよ、ね!?

The Tideの「Hotel Room」を和訳してみた―スポットライトの下で過ごす彼らだから
こんにちわ!洋楽がだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。 今回は、だいすきなThe Tideの「Hotel Room」を和訳してみました。 2015年に発表された「Young Love」の収録曲。 冒頭から、...

The TideやNew Hope Club やSabrina Carpenter、The Vampsの曲が月額500円で聞き放題!?
イヴ愛用の音楽ストリーミングサービス【dヒッツ】

4000万曲以上が聞き放題。プレイリストも作りやすいのでおすすめ!




海外ドラマランキング

にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました