Hunter Hayesの「Yesterday’s Song」を和訳!歌詞にこめられた決意を解説

スポンサーリンク
男性歌手

こんにちわ!ディズニー・チャンネルのドラマがだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。

 

今日は、ハンター・ヘイズ(Hunter Hayes)の「Yesterday’s Song」を和訳してみました。

Hunter Hayes – Yesterday's Song (Official Music Video)

アメリカのシンガーソングライター、Hunter Hayesが2016年10月に発表した曲。

まだ和訳している人がいないみたいだったので。

ただのカントリーソングじゃない、未来への覚悟を感じさせるような曲です!




スポンサーリンク

Yesterday’s song

 

Well I used to sing it
And I used to crank it with the windows down
I used to love it
Oh, but I’m over it, man I’m over it now

I used to leave it playin’ on repeat
I spun that record ‘til it turned on me
But the DJ knows exactly what I need
I need an out with the old in with a new beat

You were the rooftop at the top of my lungs
Blowin’ the speakers in the back of my trunk
And you had your chance then, yeah, but I’m movin’ on
And now you’re just yesterday’s song, you’re yesterday’s song
The soundtrack, every night in my bed
You were the woo-hoo gettin’ stuck in my head
Now you’re just an echo when the feeling is gone
Baby, now you’re just yesterday’s song, you’re yesterday’s song

We had a moment
There’s no more magic in the melody
It’s lost and you know it
It’s just the sound of what we used to be

Yeah, I used to leave it playin’ on repeat
I spun that record ‘til it turned on me
Yeah the DJ knows exactly what I need
A little dancin’ could be good for me

You were the rooftop at the top of my lungs
Blowin’ the speakers in the back of my trunk
And you had your chance then, yeah, but I’m movin’ on
And now you’re just yesterday’s song, you’re yesterday’s song
The soundtrack, every night in my bed
You were the woo-hoo gettin’ stuck in my head
Now you’re just an echo when the feeling is gone
Baby, now you’re just yesterday’s song, you’re yesterday’s song

(Yesterday’s song)

I got a whole new hey (hey)
I got a brand new wooh (wooh)
I got new moves, and you’re old news
I got a new song I wanna sing to you
I’m gonna get by, I’m gonna get through without you

You used to be the rooftop at the top of my lungs
Blowin’ the speakers in the back of my trunk
Yeah you had your chance then, yeah, but I’m movin’ on
And now you’re just yesterday’s song, you’re yesterday’s song
The soundtrack, every night in my bed
You were the woo-hoo gettin’ stuck in my head
Now you’re just an echo when the feeling is gone
Baby, now you’re just yesterday’s song, yesterday’s song

Yesterday’s song

Oh the feelin’ is gone
Yeah the feelin’ is gone
Yeah
Goodbye
Goodbye, baby
You’re yesterday’s song, yeah

和訳

 

昔はよく歌っていたあの曲
よく窓のそばでクランクしながら歌っていたよ
昔はその曲が好きだったんだ
だけど今はもういいんだ、今はもういいんだよ

昔はあの曲をリピートしてよく聞いていた
レコードをかけて、自分のスイッチを入れて
だけどDJは、僕が何を必要としてるか知ってる
僕は古い曲じゃなくて、新しいビートを刻まなきゃってね

君がルーフトップで出した大きな声が
僕のトランクのスピーカーから聞こえる
君にはチャンスがあったけど、僕は先に行くよ
君は今や昨日の曲だからね、昨日の曲だから
サウンドトラックは毎晩僕のベッドで流れているから
君のwoo-hooって声が僕の頭から離れないんだ
今や君の曲はこだまするよ、感覚がなくなったときに
ねえ、今や君は昨日の曲だからね、昨日の曲だ

僕らにはちょっと時間があった
この上ないマジックみたいなメロディだったよ
君が失って知ったのは、
そのメロディは昔の僕らだったってこと

ねえ、僕が昔よくリピートして聞いていた
レコードをかけて、自分のスイッチを入れた曲
ねえ、DJは僕が何を欲しがっているか知ってる
ちょっと踊ったら、僕がいい気分になれる曲

君がルーフトップで出した大きな声が
僕のトランクのスピーカーから聞こえる
君にはチャンスがあったけど、僕は先に行くよ
君は今や昨日の曲だからね、昨日の曲だから
サウンドトラックは毎晩僕のベッドで流れているから
君のwoo-hooって声が僕の頭から離れないんだ
今や君の曲はこだまするよ、感覚がなくなったときに
ねえ、今や君は昨日の曲だからね、昨日の曲だ

(昨日の曲…)
僕が聞いた「Hey」は新しい
僕が聞いた「wooh」も新しい
新しいムーブを見て、君は古いニュースなんだって実感した
僕が作った新しい曲を、君に歌ってやりたいよ
君なしで僕はやっていくよ

君がルーフトップで出した大きな声が
僕のトランクのスピーカーから聞こえる
君にはチャンスがあったけど、僕は先に行くよ
君は今や昨日の曲だからね、昨日の曲だから
サウンドトラックは毎晩僕のベッドで流れているから
君のwoo-hooって声が僕の頭から離れないんだ
今や君の曲はこだまするよ、感覚がなくなったときに
ねえ、今や君は昨日の曲だからね、昨日の曲だ

昨日の曲

気持ちはもう冷めている
気持ちはもう冷めているから
ねえ
さよなら
さよなら、ベイビー
君は昨日の曲さ

 

「Yesterday’s Song」制作の裏話。歌詞に隠された決意とは?

 

タイトルを直訳すると「昨日の歌」。
自分の一部だって思えるくらいに大切だった何かが、そうではなくなったときのエモさを歌っています。

昔聞いていたお気に入りの曲に例えて、「君は昨日の歌なんだから、僕にはもう必要ないよ」とふっきれる感じですね。

最初はちょっと名残惜しそうでしたが、新しい道に進まなきゃいけないと。

 

昨日の歌、ということですが、意味合いとしては時代遅れの、古い、過去の曲というのもあるかと思います。

PVを見ても、Hunter Hayesの過去のPVが使われていて。

今までを踏まえつつも、新しい曲を作っていくという決意も感じました。彼の潔さが現れているのかも。

鏡張りの部屋で悩んでいる姿、ミラーボールと対峙する姿…曲作りに対する苦悩でしょうか。

終わりには、大きな一歩を踏み出して鏡の中に飛び込んでいく…そんなストーリーです。

 

今までみたいなきらきらしたカントリーソングではなく、ロックテイストをしっかりきかせたかっこいい曲です。

ここで表現した決意を実現するためか、Yesterday’s Song以降はきらきら感を抑えた渋めの歌をうたうように。

カントリーソングの王子様ではなく、エッジのきいた大人なシンガーという印象です。

ハンター・ヘイズ(Hunter Hayes)~カントリーの王子様の次のステージ~
26歳のカントリー・ミュージシャン、ハンター・ヘイズの魅力を語るページです。20代前半のキラキラした曲、感動して震えた「インヴィジブル」、26歳を迎えて発表した「Pictures」三部作…曲の解説もしつつ紹介します。

 

実際にHunter自身も、

そういうのを踏まえて聞いてみると、女子ウケを狙ってきらきらした曲を無理やり作っていたのかなーとも感じます。

新しい曲を作るときに感じていたプレッシャーから一歩踏み出して、本能と創造性を発揮できるようになったのは初めてなんだ。

と曲を作るときの裏話をしています。

 

私自身も、昔の曲が嫌いというわけではありませんが、この曲以降につくった歌は、きらきらしすぎてなくて、すっと自分の中に入ってくる気がするのです。

ハンター・ヘイズ(Hunter Hayes)「You Should Be Loved」和訳(日本語訳)
ハンター・ヘイズの新曲「You Should Be Loved」の和訳をしてみました。今までのハンターになかった、渋めのラブソング。恋愛で傷ついた女子におすすめしたい曲です。

 

あと、最後のサビ前をファンと盛り上がれるように作ってあるのが粋だと思いました。

盛り上がりたいから、今までに聞いたことがないくらいの「Yeah」「Wooh」を聞かせてくれよ、という意味にもとれると思います。

これを聞いたら、大声でレスポンスせずにはいられなくなりますね。

Hunter Hayes – Yesterday's Song (Official Audio)

Hunterは2016年9月に、Yesterday’s SongをAnem、Young Bloodと3曲同時にリリース。

アメリカのラジオで正式に流れたのは10月とのこと。

 

Hunter Hayes – Amen (Official Music Video)

しばらく音源のみだったけれど、2017年になってからYesterday’s SongとAnemだけPVを発表しています。

PVの発表が遅れたのは理由があるのでしょうか?もともとはこっそり発表するつもりだったとか??

Hunter Hayes Performs “Yesterday’s Song” at Basement East

ライブパフォーマンスもすごく好きです。

ここ何年もHunter Hayesは来日していませんが、また来日することあるのかな…
日本ではあんまりプロモーションしてないみたいだし。

いつかライブで聞いてみたい曲です!

 




 

Hunter Hayesの曲が月額500円で聞き放題!
イヴ愛用の音楽ストリーミングサービス【dヒッツ】

4000万曲以上が聞き放題。プレイリストも作りやすいのでおすすめ!



 


海外ドラマランキング

にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村

コメント

  1. […] Hunter Hayesの「Yesterday’s Song」を和訳!歌詞にこめられた決意を解説 […]

  2. […] Hunter Hayesの「Yesterday’s Song」を和訳!歌詞にこめられた決意を解説 […]

  3. […] Hunter Hayesの「Yesterday’s Song」を和訳!歌詞にこめられた決意を解説 […]

タイトルとURLをコピーしました