The Vampsの「Written Off」を和訳してみた―さあ、酔っぱらおう

スポンサーリンク
The Vamps

今回はThe Vampsの「Written Off」を和訳してみました。

 

Written Off

2015年発表のアルバム「Wake Up」の収録曲。

「彼女」ってかなり悪いコみたいですねえ…惹かれるのもわからんでもないけど。

 



スポンサーリンク

The Vamps「Written Off」和訳メモ

 

I will stand here with my friends, and I’ll get written off

僕は友達とここに立つだろうし、ひどく酔っぱらうだろうね

We will laugh and learn to rest when we’re older

僕らが年を取れば、笑いあったり休むことを学んだりするだろうね

Like a film without an end, will we just play pretend

終わりのない映画のように、ただ遊ぶふりをするんだ

Whatever time we’ve all got left

僕らに残された時間はいつだって

Let’s get written off again

さあ、もう一度酔っぱらおうか

 

 

When I wake up next to you I hope that everything I do, it would break your rules

キミの横で目覚めたとき、僕のすること全部がキミのルールを破ってしまえばいいと願うんだ

It’s like I’m still at school, you can’t say I didn’t try

僕がまだ学校にいたときのように、僕はしなかったってキミは言えないし

I’m scared to fall asleep at night, I’m scared of what you’d do if I don’t have my eyes

僕は夜に眠りに落ちるのも、僕に目がなかったらキミが何するか考えるのも怖かった

I need to know a way to follow you, girl when all that I love will sink like stones

彼女がすべてで僕が崩壊してしまうとしても、僕はキミを追いかけなきゃってわかるし、

 

I will stand here with my friends, and I’ll get written off

僕は友達とここに立つだろうし、ひどく酔っぱらうだろうね

We will laugh and learn to rest when we’re older

僕らが年を取れば、笑いあったり休むことを学んだりするだろうねr

I will stand here with my friends, and I’ll get written off

僕は友達とここに立つだろうし、ひどく酔っぱらうだろうし

We will laugh and learn to rest when we’re older

僕らが年を取れば、笑いあったり休むことを学んだりするだろうね

Like a film without an end, will we just play pretend

終わりのない映画のように、ただ遊ぶふりをするんだ

Whatever time we’ve all got left, let’s get written off again

僕らに残された時間はいつだって、さあもう一度一緒に酔っぱらおう

 

 

My friends will say I’ve lost my mind but keep on asking all the time

僕の友達は言うだろうね、僕は正気を失ってるけどいつも自問自答し続けてるって

When will I get my life and stop living a lie?

それは自分の人生を手に入れたときとウソをつくのをやめたときかな?

What they never seem to see is that she’s always stalking me

彼らが決して見ないようにするのは、彼女が僕をいつも僕をストーカーしてること

Steals my car, my phone, my keys

僕の車、スマホ、カギを盗んで

It’s a long way to follow you, girl

キミを追いかけるには長い道のりだった、ねえ

When all of our love will sink like stones

僕らが愛しあうとき、きっと僕らも崩壊するだろう

It’s a long time since I’ve known hope

まだ望みありだって知ってから久しぶりのことだし

And I know that this road will twist and turn

僕が歩いている道はねじれて曲がるだろうってのもわかる

 

I will stand here with my friends, and I’ll get written off

僕は友達とここに立つだろうし、ひどく酔っぱらうだろうね

We will laugh and learn to rest when we’re older

僕らが年を取れば、笑いあったり休むことを学んだりするだろうね

Like a film without an end, will we just play pretend

終わりのない映画のように、ただ遊ぶふりをするんだ

Whatever time we’ve all got left

僕らに残された時間はいつだって

Let’s get written off again

さあ、もう一度酔っぱらおうか

 

 

I don’t like the way she plays

彼女のやり方は好きじゃない

It’s in her mind, and she just sings my love, oh, she’s a sinner

彼女の考え方も、自分の愛を歌ってるだけなのも、ああ、彼女は罪深い

She’s not the kind of girl who wants to go and save the world

彼女は世界を救いたいと考えるような女の子じゃないよ

She light it up and watch it burn

彼女は照らし、燃え上がるのを見つめるだけ

 

I will stand here with my friends, and I’ll get written off

僕は友達とここに立つだろうし、ひどく酔っぱらうだろうね

We will laugh and learn to rest when we’re older

僕らが年を取れば、笑いあったり休むことを学んだりするだろうね

Like a film without an end, will we just play pretend

終わりのない映画のように、ただ遊ぶふりをするんだ

Whatever time we’ve all got left

僕らに残された時間はいつだって

Let’s get written off again

さあ、もう一度酔っぱらおうか

Written off again

もう一度酔っぱらおう

Written off again

もう一度酔っぱらおうか

 



「Written Off」和訳メモ

written off:一気に書き上げる、帳消しにされる、決めつけられる、酒にひどく酔って

sink like a stone:崩壊(完全に失敗)する

 

「Written Off」って、Write Offだけだったら書き上げるとか、帳簿から消すとかって意味もあるようですが、Written Offと過去分詞だと泥酔して、べろんべろんに酔って、という意味もあるそうです。

この歌詞だとたぶんこっちの意味かなあ。と考えながら訳しました。

コナーがメインボーカルをつとめる曲。彼の声すき。




コメント

タイトルとURLをコピーしました