Spencer Sutherlandの「Too Many Friends」を和訳してみた-恋人になりたいんだけど…

スポンサーリンク
Spencer Sutherland

こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです。

Spencer Sutherlandの「Too Many Friends」を和訳してみました。

Spencer Sutherland – Too Many Friends (Official Music Video)

レトロな雰囲気のMVです。80’sとか意識してそう。

友達が多いのっていいことじゃないの…?と思ったのですが。

スポンサーリンク

「Too Many Friends」和訳

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

【輸入盤】Meet The Vamps [ Vamps (Rock) ]
価格:2024円(税込、送料無料) (2020/10/16時点)


I got to get this off my chest

自分の胸の中から外しておかないと

And you off my mind and in my hands

僕の心と手の中から、キミのことを

I’m so stressed about you

キミに対してストレスを感じているから

But I’m obsessed about you

でもキミに夢中なんだよね

So why are you messing with my head

なんでキミは僕の頭をもてあそんでいるの

8 months I’ve been stuck holding my breath

8ヶ月も僕はかたずをのんで待ち続けた

I’m so stressed about you

ストレスを感じているけど

But I’m obsessed about you

キミには夢中だからさ

I think this is more than you’re admitting to yourself..

キミ自身が認めている以上にそうだと思うよ…

I’m strung out, On this feeling

疲れ切っているんだ、そう感じるよ

I can’t sleep in, I can’t breathe

眠れないし、息もできない

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I don’t ever want it to end

決して終わりにしたくないし、

I’m hung up, when you touch me

キミが触れたとき、僕は電話を切った

But one touch is, not enough

触るだけじゃ足りないよ

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたいよ、僕は友達が多すぎたんだ

(Ahhhhhhh-ahhhhh)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたい、僕は友達が多すぎるのさ

I got to put this into words

言葉で表現してみるよ

It’s contrary to what you have heard

キミが聞いたことと逆のこと

I’m gonna shout about it

僕はそう叫ぶつもりだし

I’ll get real loud about it

マジで大声で叫んでやるよ

I think this is more than you’re admitting to yourself

キミ自身が認めている以上にそうだと思うよ…

I’m strung out, On this feeling

疲れ切っているんだ、そう感じるよ

I can’t sleep in, I can’t breathe

眠れないし、息もできない

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I don’t ever want it to end

決して終わりにしたくないし、

I’m hung up, when you touch me

キミが触れたとき、僕は電話を切った

But one touch is, not enough

触るだけじゃ足りないよ

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたいよ、僕は友達が多すぎたんだ

(Ahhhhhhh-ahhhhh)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたい、僕は友達が多すぎるのさ

(Ahhhhhhh-ahhhhh)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたい、僕は友達が多すぎた

I think this is more than you’re admitting to yourself

キミ自身が認めている以上にそうだと思うよ…

(Mmm-mm-mmm-mmmm x2)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたいんだ、僕には友達が多すぎたんだ

I’m strung out, On this feeling

疲れ切っているんだ、そう感じるよ

I can’t sleep in, I can’t breathe

眠れないし、息もできない

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I don’t ever want it to end

決して終わりにしたくないし、

I’m hung up, when you touch me

キミが触れたとき、僕は電話を切った

But one touch is, not enough

触るだけじゃ足りないよ

If you wanna do it again

キミが望むならもういちど

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたいよ、僕は友達が多すぎたんだ

(Ahhhhhhh-ahhhhh)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたい、僕は友達が多すぎるのさ

(Ahhhhhhh-ahhhhh)

I wanna be lovers, I got too many friends

恋人になりたい、僕は友達が多すぎた

スポンサーリンク

「Too Many Friends」和訳メモ

obsessed about:~に心を奪われている

messing with:=mess with。干渉する、手を出す、もてあそぶ

holding my breath:=hold my breath。息を止める、かたずをのむ、待ち構える

strung out:疲労して

ダメだとわかっててもあの人に夢中。恋人同士になりたいけど、恋人つくってる余裕がないくらい友達が多いことを嘆いています。

(私は友達ができないのでうらやましい)

I think this is more than you’re admitting to yourself..

「キミが思っている以上にそうだと思うよ…」と訳してみました。なんかスヌーピーのまんがで、チャーリーブラウンが言ってそうなセリフだなあと思って、それっぽく。

友達が多すぎて恋どころじゃ…って考えるあたりもチャーリーブラウンっぽい。


コメント

タイトルとURLをコピーしました