Hunter Hayesの「Still Fallin」を和訳してみた―君にぞっこん

スポンサーリンク
男性歌手

こんにちわ!洋楽の翻訳に挑戦中のイヴ(@DCdramaloud)です。

今回は、Hunter Hayesの「Still Fallin」を和訳してみました。

Hunter Hayes – Still Fallin' (Official Visualizer)

手書きのリリックビデオもかわいい。

Hunter Hayes初期の曲だけど、やさしさとあたたかさにあふれてるような気がする。

 




スポンサーリンク

「Still Fallin」

You would think for all the days I’ve known you
That I would have you memorized by now
With every question answered
Every single page turned
But you just keep me on the edge somehow
And every day with you is still a mystery
The sweetest story’s falling from your lips
And I hold on to every word
Like it’s the first one that I’ve heard
It’s the only time I’ve ever felt like this

After all this time you’d think I’d be
Used to the pull of your gravity
But after flying so high for so long, who would think
I’m still learning, still burning, still falling
Still falling

I still reach for your hand because I need it
Your kiss is still the spark that lights a fire
You’re still laughing with me
And we’re still making memories
I’m still a fool for you, and there’s a million reasons why

After every late night street light drive
And every “Love you”, “Miss you”, kiss good night
Girl, your name is still my favorite
Always will be and I’m
Still wanting, still all-in, I’m still falling
Still falling
Still chasing, still nervous
Still reeling, dreaming about this

And after every sunrise holding you
After all the crazy we’ve been through
Every day and every minute, girl, it’s something new
I’m still learning, still burning, yeah, still wanting
Still all-in, still falling
Still falling

 

「Still Fallin」和訳

君は一日中考えるだろう、僕はずっと前から君のことを知ってるよ
僕はそろそろ、君のことを覚えておくつもりさ
ぜんぶの質問に答えたよ
すべてのページが変わったけど
君はどうにかして、僕を危険と隣り合わせのままにして
君といる毎日にはまだ謎がある
君の唇からこぼれた甘いストーリー
僕は言葉をぜんぶつかまえる
まるで初めて聞いた言葉みたいに
僕が今までに感じたことはこれだけかな

この時がぜんぶ終われば、僕は君の思うようになるよ
君の重力に引っ張られるのも慣れてきたし
だけど長い間、高く飛んだあと、誰が思うだろう
僕はじっと学んでいて、黙って燃えて、静かに落ちていく
静かに落ちていく

必要だから、僕は静かに君の手を取ろうと手を伸ばす
君のキスは静かにはじけて、火花を散らす
君は僕と静かに笑っている
それと僕らは静かに思い出を作っている
僕は君にバカみたいなことを言うのは、何百万もの理由があるんだ

街灯のついた通りをいつもドライブしたあと
「愛してる」「君が恋しいよ」って言ったあと、キスしておやすみを言うんだ
ねえ、君の名前はやっぱり僕のお気に入りさ
いつも僕は
静かに欲しがって、ぜんぶ、僕は静かに落ちていく
静かに落ちていく
静かに追いかけて、静かに落ち込んで
浮かれて、夢を見るんだ

それと、太陽が君の上に登ったあと
僕らはいろいろ経験して、ぜんぶに夢中になるんだ
いつ何時も、ねえ、新しい気持ちになる
僕はじっと学んでいて、黙って燃えて、すべてを欲しがって、
静かに落ちていく
静かに落ちていく




「Still Fallin」を和訳してみて

ここでは「Still Fallin」を「静かに落ちていく」と訳してみました。

歌詞全体を見てみると、大好きな君と恋にどっぷり落ちていく、しかも深く…という意味合いなのかな、と感じました。

彼女にかなりでれでれみたい。メロディもぜんぜんとがってなくて、彼女のことを考えるとやさしくてあたたかい気持ちになるような歌詞。

 

Hunter Hayesは、燃えるような愛に満ち溢れた曲が多いイメージ。
だけど「Still Fallin」は落ち着いた感じで、やさしさに満ち溢れてる。

ちょっとギャップにもびっくりしました。

 

Hunter Hayes – Still Falling (Tour Rehearsal Sessions)

ツアーリハーサルでのセッションの様子。

ちゃんと聴かせたい曲だから、派手なアレンジも少な目です。このアレンジもすき。

 

「Still Fallin」は2014年に発表したアルバム「storyline」の収録曲。

TatooとかWild Heartみたいなエネルギッシュな曲が多いアルバムだからか、こういう曲はいいアクセントになってる気がする。

Hunter Hayesのファン必携のアルバムです。

 

ハンター・ヘイズ(Hunter Hayes)「You Should Be Loved」和訳(日本語訳)
ハンター・ヘイズの新曲「You Should Be Loved」の和訳をしてみました。今までのハンターになかった、渋めのラブソング。恋愛で傷ついた女子におすすめしたい曲です。

 

Hunter Hayesの曲が月額500円で聞き放題!
イヴ愛用の音楽ストリーミングサービス【dヒッツ】

4000万曲以上が聞き放題。プレイリストも作りやすいのでおすすめ!




 


海外ドラマランキング

にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました