こんにちわ!洋楽の和訳に挑戦中のイヴ(@DCdramaloud)です。
今回は、James Smithの「Little Love」を和訳してみました。
ほんの少し愛してくれる人がいたら、という心の叫びがダダ漏れです。
膝をついて祈り続けても、誰も自分のことを愛してくれないなんて…と。
「Little Love」
Breathing gets hard to do, my lungs go black and blue
My heart breaks into two
I think that all I needs a little love, just a little love, mmm
I’m stuck in space and time and I live a lonely life
But I’m trying to survive
Without the help of just a little love, just a little love
Just a little love
Walking down this road but don’t know where it’s leading me
Need someone to take me home
I’m on my knees praying, but no one hears a word I’m saying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
I see my soul flying, alone and it’s terrifying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
Wake up to an empty bed, no shoulder to rest my head
No energy to move my legs
I know that all I needs a little love, just a little love
Just a little love, hmm
No pictures upon the wall, nobody there to call
I need a miracle, or something to help me find a little love
Just a little love, just a little love, oh-oh yeah
Running down this road, but nobody is chasing me
Need someone to take me home
I’m on my knees praying, but no one hears a word I’m saying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
I see my soul flying, alone and it’s terrifying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
Although the sun keeps on rising up, the rain keeps falling down
Been on the ground so long, that I’m bleeding, I’m bleeding
And I’m still on my knees praying, but no one hears a word I’m saying
I’m crying to the skies above, all I needs a little love
I’m on my knees praying, but no one hears a word I’m saying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
And I see my soul flying, alone and it’s terrifying
I’m crying to the skies above, to the skies above
All I needs a little love, just a little love
「Little Love」和訳
呼吸をするのもキツいんだ、僕の肺は青や黒に染まって
僕の心はまっぷたつに壊れる
僕が必要なのはほんの少しの愛だと思うよ、ちょっとの愛だけさ、ああ
ずっと身動きがとれなくて、ひとりぼっちの時間を過ごしているんだ
だけど僕は生き残ってみせる
ほんの少しの愛のために、ちょっとの愛のためだけに、助けなしで
ほんの少しの愛のためだけに
僕の歩く道は、どこに続くのか分からないけど
僕を家に連れて帰ってくれる誰かが必要なんだ
膝をついて祈りつづけても、誰も僕の言葉を聞いてくれない
僕は空を見上げて泣いてるんだ、空を見上げて
必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのに
僕の魂が空を舞うのを見たんだ、ひとりきりでぞっとするよ
空を見上げて泣いているんだ、空を見上げて
僕が必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのにな
誰もいないベッドでめざめて、僕の肩の上で頭を休める人はいない
足を動かすためのエネルギーもない
わかってるよ、僕が必要なのはちょっとの愛だけなんだ、ほんの少しの
ちょっとの愛だけだ、ああ
壁には何の絵もかかってないし、誰も電話してくれない
僕には奇跡が必要だ、それかちょっとの愛を見つけるための何かしらの助けを
ほんのちょっとの愛だけを、少しの愛だけを、ああ
僕の歩く道は、どこに続くのか分からないけど
僕を家に連れて帰ってくれる誰かが必要なんだ
膝をついて祈りつづけても、誰も僕の言葉を聞いてくれない
僕は空を見上げて泣いてるんだ、空を見上げて
必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのに
僕の魂が空を舞うのを見たんだ、ひとりきりでぞっとするよ
空を見上げて泣いているんだ、空を見上げて
僕が必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのにな
太陽はのぼりつづけ、雨は降り続ける
長い間地面にひざをついているから、血もにじんでいるし、苦しいんだ
今もずっと膝をついて祈りつづけているけど、誰も僕の言葉を聞いてくれない
空を見上げて泣き続けるよ、僕に必要なすべてはちょっとの愛
膝をついて祈りつづけても、誰も僕の言葉を聞いてくれない
僕は空を見上げて泣いてるんだ、空を見上げて
必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのに
僕の魂が空を舞うのを見たんだ、ひとりきりでぞっとするよ
空を見上げて泣いているんだ、空を見上げて
僕が必要なのはちょっとの愛だけなのに、ほんの少しの愛だけなのに
「Little Love」和訳メモ
into two:ふたつに
stuck in:立ち往生、~にはまり込んでいる
skies above:上空を
terrifying:ぞっとする
bleeding:出血、にじみ、苦しい
James Smithは、イギリス出身の19歳。
2014年の「Britain’s God Tarent」で注目を浴びたのをきっかけに、活動をスタートさせたシンガーソングライターです。
19歳とは思えないような内容の深い歌詞、和訳がつたない感じになってしまった…

コメント