Hunter Hayesの「If It’s Just Me」を和訳してみた―僕はつまり自由さ

スポンサーリンク
男性歌手

こんにちわ!洋楽がだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。

今回和訳してみたのは、Hunter Hayesの「If It’s Just Me」という曲です。

If It's Just Me ~ Hunter Hayes ~ Lyrics

 

タイトルだけじゃなくて歌詞にも、何度も「If It’s Just Me」って出てくるけど…
これ、どう訳すのが正解なんだろう。ともんもん考えながら取り掛かりました(笑)




スポンサーリンク

「If It’s Just Me」

If it’s just me,
I think we need to talk about some things
If it’s just me,
Then tell me what you want, say anything
If it’s just me,
I’ll hang up now and call you back when I’ve had time to think

If it’s just me,
Crying alone in the middle of the night
Then it’s just me,
And my tendency to overanalyze
And if it’s just me,
Holding on to someone letting go,
Then I will let go of you

I’ll take the blame, take the shame, walk away, no questions asked
Leave the best of me with you and you can leave me in your past
No battle cry, no battle scars
We’re only down one broken heart
I guess you’re free, if it’s just me

If it’s just me

If it’s just me,
One shadow on the wall on a coffee cup
Then it’s just me,
And a picture hanging I can’t let go of
And if it was just me,
Why didn’t I know you needed me to keep my big mouth shut?
Yeah, cause when it come down to it, you know

I’ll take the blame, take the shame, walk away, no questions asked
Leave the best of me with you and you can leave me in your past
No battle cry, no battle scars
We’re only down one broken heart
I guess you’re free, if it’s just me

Yeah, yeah

I’ve got no problem holding on
I’ve got no problem being wrong
But if you’re gone, then after all
Well, it’s just me

I’ll take a walk, clear my thoughts, move along, no questions asked
Take whatever’s left of me and leave you in my past

No more crying, no more scars,
I’d love to stay, but I got to say
I’d rather be free, if its-if it’s just me, oh

If it’s just me, it’s just me
If it’s just me
Then it’s just me, yeah

 

「If It’s Just Me」和訳

もし僕だけなら、
僕らは話しあう必要があると思ってる
もし僕だけなら、
君のほしいもの、何でも言ってほしい
もし僕だけなら、
今すぐ電話を切って、考えがうかんだときにまた電話し直すよ

もし僕だけなら、
真夜中にひとり泣き続けている
そのとき、もし僕だけなら、
僕は疑り深くなっちゃうよ
もし僕だけなら、
逃げる誰かにしがみついて、
それから、僕は君を手放すんだ

僕は責任も取るつもりだし、恥も承知だし、離れて歩くし、何にも質問しなかった
君と一緒に去るのが一番だし、君の過去に僕を残しておくことだってできるよ
スローガンも、戦いで受けた傷もない
僕らはたったひとつの傷ついた心とともにいるのさ
君は自由だと思うよ、それがもし僕だけならね

もし僕だけなら

もし僕だけなら、
一つの影がコーヒーカップのうえに落ちる
もし僕だけなら、
写真はを手放して、僕は逃げることはできない
もし僕だけなら、
なんで君が僕の大きな口を閉じておかなきゃいけないって思ってたのかわからないだろ?
ああ、だってここに来たときのこと、君は知ってるんだから

僕は責任も取るつもりだし、恥も承知だし、離れて歩くし、何にも質問しなかった
君と一緒に去るのが一番だし、君の過去に僕を残しておくことだってできるよ
スローガンも、戦いで受けた傷もない
僕らはたったひとつの傷ついた心とともにいるのさ
君は自由だと思うよ、それがもし僕だけならね

ああ、ああ

しがみつくことには何の問題もなかった
僕が間違っていることは何の問題もなかった
だけど君が消えて、その後結局は
ああ、僕しかいなくなるんだ

僕は歩いて、考えをクリアにして、立ち止まらないで、何も質問はない
僕に残されたものはなんでも手に取って、君がいたことを僕の過去にとどめとくんだ

もう泣かないし、傷もつくらないし、
喜んでそこにいるけど、僕は言わなきゃ
むしろ僕は自由なんだよ、それがもし僕だけなら、ああ

もし僕だけなら、もし僕だけなら、
もし僕だけなら、
そのとき、もし僕だけなら、ねえ

 




ハンター・ヘイズ(Hunter Hayes)「You Should Be Loved」和訳(日本語訳)
ハンター・ヘイズの新曲「You Should Be Loved」の和訳をしてみました。今までのハンターになかった、渋めのラブソング。恋愛で傷ついた女子におすすめしたい曲です。

Hunter Hayesの曲が月額500円で聞き放題!
イヴ愛用の音楽ストリーミングサービス【dヒッツ】

4000万曲以上が聞き放題。プレイリストも作りやすいのでおすすめ!




 


海外ドラマランキング

にほんブログ村 テレビブログ 海外ドラマへ
にほんブログ村

コメント

タイトルとURLをコピーしました