こんにちは!洋楽の和訳に挑戦中のイヴです
2年の間待ち続けたニューアルバム…
The Vampsの「Cherry Blossom」がリリース!!
さっそく全曲リピートして聞きまくってます~
チェリーブロッサムというタイトルには、再生という意味合いもこめられているそうです。
たしかに、2年ぶりのアルバムにふさわしい名前ですね。
発表されたばかりのアルバム収録曲、さっそく和訳していきます。
まずは「Glory Days」から。この曲も、アルバムの方向性にあった曲だと思います。
「Glory Days」和訳
These are our glory days
僕たちの輝かしい日々
I don’t wanna jinx this thing
ジンクスにはしたくないんだけど
But I think we got somethin’
僕らの気持ちの中には
Swimmin’ in our feelings, starin’ at the ceiling
何かが泳いでいるみたいで、天井をじっとみつめていて
I don’t wanna take this slow
僕はゆっくりとするのも
Or wait ‘til the fire grows cold
火が消えるまで待つのも嫌だけど
We should turn the lights down
僕ら灯りを消すべきだね
Focus on the right now
ちゃんと今に集中しようよ
Maybe we don’t need to be looking forward, no
きっと僕らは楽しみにしてる必要もないけど、でも
Looking forward
楽しみにしなくていい
Baby, let’s not wait for what’s ‘round the corner
ねえ、待たないでいよう、曲がり角の先にあるものを
Around the corner
曲がり角の先にあるものを
These are our, these are our glory days
これは僕らの、僕らの輝かしい日々だよ
These are our, these are our glory days
僕らの、輝かしい日々だ
I just wanna lie back in your room
ただキミの部屋で横になりたいだけ
While I’m gettin’ high off your fumes
僕がキミの煙でハイになってる間と
And I’m thinkin’ these are our, these are our
僕らのことを考えている間は、僕らの
These are our, these are our, these are our glory days
僕らの、僕らの、僕らの輝かしい日々だと思うよ…
I just wanna take some time to say
僕はただ、話すのに少し時間がほしいだけ
You should take a minute out today
今日キミは少しだけ時間をとるべきだと思う
Go and put your phone on airplane
キミもケータイを機内モードにしてみたら
Can we connect and communicate?
ケータイじゃやりとりできないね
I’m sick of stackin’ shelves inside my mind
頭のなかで棚にあれこれ積み重ねていくのにうんざりしているんだ
I’ma take a mount and realign
僕は積み上げたものを取り上げて整頓し直すよ
Took a little while to realize
少し時間がかかったけど気がついた
These are the best days of our life
僕らにとって人生最良の日だね
Maybe we don’t need to be looking forward, no
きっと僕らは楽しみにしてる必要もないけど、いや
Looking forward
楽しみにしなくていい
Baby, let’s not wait for what’s ‘round the corner
ねえ、待たないでいよう、曲がり角の先にあるものを
Around the corner
曲がり角の先にあるものを
These are our, these are our glory days
これは僕らで、僕らの輝かしい日々
These are our, these are our glory days
僕らの、輝かしい日々
I just wanna lie back in your room
ただキミの部屋で横になりたいだけ
While I’m gettin’ high off your fumes
僕がキミの煙でハイになってる間と
And I’m thinkin’ these are our, these are our
僕らのことを考えている間は、僕らのことを
These are our, these are our, these are our glory days
僕らの、僕らの、僕らの輝かしい日々の…
These are our, these are our
僕らの、僕らの
These are our, these are our, these are our glory days
僕らの輝かしい日々
These are our, these are our
僕らの、僕らの、
These are our, these are our, these are our glory days
僕らの輝かしい日々の…
Keep on breathin’, just keep on breathin’
呼吸をつづけて、呼吸を続けて、
Keep on breathin’, just keep on breathin’
息をして、息をして、
It feels like, oh
そんな感じで、
These are our, these are our glory days
これは僕らで、僕らの輝かしい日々
These are our, these are our glory days
僕らの、輝かしい日々
I just wanna lie back in your room
ただキミの部屋で横になりたいだけ
While I’m gettin’ high off your fumes
僕がキミの煙でハイになってる間と
And I’m thinkin’ these are our, these are our
僕らのことを考えている間は、僕らのことを
These are our, these are our, these are our glory days (Woah, oh)
僕らの、僕らの、僕らの輝かしい日々
These are our, these are our
僕らの
These are our, these are our, these are our glory days (Woah, oh)
僕らの輝かしい日々
These are our, these are our
僕らの
These are our, these are our, these are our glory days
僕らの輝かしい日々
「Glory Days」和訳メモ

starin’ at the ceiling:=staring at the ceiling。天井を見つめる
lie back:あおむけになる
10代半ばでデビューしてもう7年になるThe Vamps。今も十分人気あると思うんですが…
やっぱりデビュー曲の「Can We Dance」あたりの人気ぶりは衝撃でしたね。
みんなめっちゃ若い…
楽曲の親しみやすさとビジュアルのよさもあって、日本でもティーンエイジャーから大人気に。すっごくきらきらしてるなーという印象でした。
今も人気だけど、そのころとは状況が違う。
あのときのエネルギーとはまた別の魅力がありますよね。
これからも活動を続けるにあたって、あのときだけじゃなくて、今も輝かしい日々であるために…とポジティブに歌っています。
アルバムを出してなかった2年間、いろいろ考えていたんだろうな…
Cherry Blossom、買いました?
私は保存用と布教用も買いました(笑)
コメント