Fitz and the Tantrumsの「Don’t gotta work it out」を和訳してみた―うまくいかなくたっていい

スポンサーリンク
Fitz and the Tantrums

こんにちわ!洋楽の和訳に挑戦中のイヴ(@DCdramaloud)です。

 

今回は、Fitz and the Tantrumsの「Don’t gotta work it out」を和訳してみました。

 

Fitz and The Tantrums – Don't Gotta Work It Out

 




スポンサーリンク

Fitz and the Tantrum「Don’t gotta work it out」和訳

 

 

Baby, I been wantin’ more
ねえ、もっとちょうだい
Of that love you give
キミからの愛を
Ooh it hurts to be wrong
ああ、痛みは悪に変わるけど
And
Baby, I’m gonna need the doctors care
ねえ、医者の治療が必要だし
To help me through the night
一晩中助けてほしい
Look what you done
キミのしたことを見てるよ

 

I don’t know but I been told
僕は知らないけど、言われたことがある
The world outside is oh so cold
外の世界ってとても寒いんだって
Late at night when you’re alone
夜遅くにキミが独りぼっちになって
Do you think about me now that i’m gone
行ってしまった僕のことをどう思うか
When I’m on the road I often dream and think of you girl
道の上で、ときどきキミの夢を見て、キミのことを考えるんだ
I hope that you do too
キミもそうだといいけど

We don’t gotta work it out
僕らうまくいかなくても大丈夫だよ
Cause no one gonna tell you where to find me
だって誰も僕がどこにいるか、キミに教えてはくれないから
When you, you come looking for me
キミが、キミが僕を見つけに来たとき
Cause I’ll be walkin’ out the door before you know it
キミがそのことに気づく前に、僕はドアの外に出ていくだろうし
And you’d better believe
キミはきっと大丈夫だよ

 

Baby I’m gonna even the score
しかえしするつもりだよ
Cause you been givin’ that love
だってキミは愛してくれていたから
Ooo
ああ
All over town
街じゅうで
And
Baby you’re gonna need the doctor’s care
キミも医者の治療が必要なんだね
To get you over me, girl
僕を乗り越えるために、キミは
Look what you done
キミがやったことを見てる

I don’t know but I been told
僕は知らないけど、言われたことがある
The world outside is oh so cold
外の世界ってとても寒いんだって
Late at night when you’re alone
夜遅くにキミが独りぼっちになって
Do you think about me now that i’m gone
行ってしまった僕のことをどう思うか
When I’m on the road I often dream and think of you girl
道の上で、ときどきキミの夢を見て、キミのことを考えるんだ
I hope that you do too
キミもそうだといいけど

 

We don’t gotta work it out
僕らうまくいかなくても大丈夫だよ
Cause no one gonna tell you where to find me
だって誰も僕がどこにいるか、キミに教えてはくれないから
When you, you come looking for me
キミが、キミが僕を見つけに来たとき
Cause I’ll be walkin’ out the door before you know it
キミがそのことに気づく前に、僕はドアの外に出ていくだろうし
And you’d better believe
キミはきっと大丈夫だよ

 



 

「Don’t gotta work it out」和訳memo

 

 

work it out:うまくいく
~ better believe:~はうまくいくよ
even the score:~にしかえしをする

 

Fitz and The Tantrums – "Don't Gotta Work It Out" (Live from Amsterdam)

 

オランダの首都・アムステルダムでのライブバージョンもありました。

ボーカルとコーラス、タンバリンとサックスだけのシンプルなアレンジ。しかし運河の上、カナルクルーズでライブバージョンを撮影しちゃうなんてすごいなあ。私の大好きなオランダのかわいい景色が流れていく。

メンバーがボートの上でシャンパンを飲んで、フルーツをつまみながら優雅に過ごす様子も。こちらもぜひ見てみてください。

 

Fitz and the Tantrumsの「Complicated」を和訳してみた-ダメだと分かっていても
こんにちわ!洋楽の和訳に挑戦中のイヴ(@DCdramaloud)です。 今回は、Fitz and the Tantrumsの「Complicated」を和訳してみました。 身体だけの関係、やめなきゃいけな...




コメント

タイトルとURLをコピーしました