Before You Exitの「Dangerous」を和訳してみた-彼女はキケン!

スポンサーリンク
Before You Exit

こんにちわ!洋楽の和訳に挑戦中のイヴ(@DCdramaloud)です。

 

今回は、Before You Exitの「Dangerous」を和訳してみました。

 

Before You Exit – "Dangerous" | DigiFest NYC Presented by Coca-Cola

 

ハートをまんまと盗んじゃうような女子…そう、まさに危険。

 




 

スポンサーリンク

「Dangerous」

 

Ooo woah

I fell in love with a criminal
She stole my heart and I didn’t know
She got me hooked after just a touch
Like ooo she’s so dangerous

She got me locked up
Tossin’ the key
Even if I tried to run she wouldn’t let me leave
This could be love
How could that be
I’m fallin for a perfect little heaven of a thief
Bringing me down, but bringing me up
Not the type of girl that you would ever wanna trust
Like ooo she’s so dangerous

She’s got a first time kiss that’ll lock you in
She’s gonna break your heart but you can’t resist
I know that I just met her, I know I should know better
Oooo she’s so dangerous

I thought she was just so innocent
And from the start I was giving in
She’s such a wreck and I can’t forget
That ooo she’s so dangerous

She got me locked up
Tossin’ the key
Even if I tried to run she wouldn’t let me leave
This could be love
How could that be
I’m fallin for a perfect little heaven of a thief
Bringing me down, but bringing me up
Not the type of girl that you would ever wanna trust
Like ooo she’s so dangerous

She’s got a first time kiss that’ll lock you in
She’s gonna break your heart but you can’t resist
I know that I just met her, I know I should know better
Oooo she’s so dangerous

She’s gonna let you down but you’ll take her back
She’s just a one way trip to a heart attack
I know that I just met her, I know I should know better
Oooo she’s so dangerous

Was just a shot in the dark
Now, I don’t know where it will land
I let her tear me apart, yeah
I wish it never began

She’s got a first time kiss that’ll lock you in
She’s gonna break your heart but you can’t resist
I know that I just met her, I know I should know better
Oooo she’s so dangerous

She’s gonna let you down but you’ll take her back
She’s just a one way trip to a heart attack
I know that I just met her, I know I should know better
Oooo she’s so dangerous
Come on now
Oooo she’s so dangerous
Oooo she’s so dangerous

 

「Dangerous」和訳

 

僕は犯罪者に恋をしたんだ
知らなかったよ、僕は彼女にハートを盗まれたなんて
触れただけで、僕のことを夢中にさせた
そうだね、彼女はとっても危険さ

彼女は僕のことを閉じ込めて
鍵をかけた
僕が走り出そうとしたとしても、彼女はそうさせてくれなかった
これって愛かもしれないね
それってなんてことなんだ!
泥棒のいるちっちゃな天国に、完璧に堕ちてしまった
僕を落ち込ませたり、おだてたりして
正直な子じゃないだろうね、そういうタイプじゃないだろ
そうさ、君はとっても危険だ

 

彼女とのファーストキスで君は閉じ込められちゃうだろうし
ハートもズタボロになるだろうけど、君は抵抗できないはずさ
彼女に会っただけで僕はわかる、僕がどうすべきかもね
ああ、君ってばとても危険だよ

彼女はとても無邪気なだけだったと思うし
僕が降参しはじめてからはね
彼女はいろんなものを壊してくし、僕はそれを忘れることはできない
そうだね、彼女はとっても危険だよ

彼女は僕のことを閉じ込めて
鍵をかけた
僕が走り出そうとしたとしても、彼女はそうさせてくれなかった
これって愛かもしれないね
それってなんてことなんだ!
泥棒のいるちっちゃな天国に、完璧に堕ちてしまった
僕を落ち込ませたり、おだてたりして
正直な子じゃないだろうね、そういうタイプじゃないだろ
そうさ、君はとっても危険だ

 

彼女とのファーストキスで君は閉じ込められちゃうだろうし
ハートもズタボロになるだろうけど、君は抵抗できないはずさ
彼女に会っただけで僕はわかる、僕がどうすべきかもね
ああ、君ってばとても危険だよ

彼女は君のこと失望させるだろうけど、君はきっと彼女を取り戻すよ
彼女は心臓が止まりそうになるまで、ただ一方通行なだけさ
彼女と会うだけで僕は分かる、何をすべきかもね
そうだよ、彼女はとっても危険だから

ただあてずっぽうに過ごしていたんだ
今、僕はどこにいるのかわかんない
彼女は僕をバラバラにするのさ、ああ
まだ始まってないことを祈るよ

 

彼女とのファーストキスで君は閉じ込められちゃうだろうし
ハートもズタボロになるだろうけど、君は抵抗できないはずさ
彼女に会っただけで僕はわかる、僕がどうすべきかもね
ああ、君ってばとても危険だよ

彼女は君のこと失望させるだろうけど、君はきっと彼女を取り戻すよ
彼女は心臓が止まりそうになるまで、ただ一方通行なだけさ
彼女と会うだけで僕は分かる、何をすべきかもね
そうだよ、彼女はとっても危険だから
さあ、おいでよ
そうさ、彼女ってばとても危険さ
そう、彼女はとても危険な女の子なんだ

 




 

「Dangerous」和訳メモ

 

 

hooked:~に夢中になって、病みつきになって/かぎのついた、結婚した
locked up:身動きがとれなくなる
Tossin’=Toss in:~をかける、~を上げる
could be:たぶん、そうかも
How could that be:どうしてそのようなことになるのですか
thief:泥棒
resist:抵抗する
giving in:妥協する、降参する
one way trip to~:~へ一方通行、片道旅行
heart attack:心臓発作→心臓が止まりそう
shot in the dark:あてずっぽう
tear me apart:僕をばらばらにさせる

 

 

テンポのよいメロディと、リズム感のよい言葉たち。

 

何年か前はBYEの公式YouTubeにPV載ってたはずなんだけど、なぜか消されてた。
「I Like That」もそうだし。

最終的にBYEの3人が捕まるPV、なんかツボだったのになー。なんでだろう?

 

Before You Exitの「Model」を和訳してみた―君のTシャツでさえも愛おしい
こんにちわ!洋楽がだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。 今回は、Before You Exitの「Model」を和訳してみました。 PVにはさまざまな女性が登場します。 まるで、どの女性にも美しさがある...

コメント

タイトルとURLをコピーしました