The Vampsの「Black and Blue」を和訳してみた―青いあざができるくらい

スポンサーリンク
The Vamps

こんにちわ!洋楽の和訳に挑戦中なイヴ(@DCdramaloud)です。

今回は、The Vampsの「Black and Blue」を和訳してみました。

 

Black And Blue

 

Black and Blueって、単に色のことを話してるんじゃなくて…
大好きな子に傷つけられたときの気持ちを歌っています。

 




スポンサーリンク

「Black and Blue」

 

Just wanna get drunk
ただ酔っぱらいたいだけ
Cause im hardly over you, no
だって僕はキミにとても夢中だよ、いや
Im begging just to feel numb
生きた心地がしなくなってきただけさ
Cause my mind has been so cruel, aye
だって心はずっと冷酷だから、ああ

 

There was a light
空の上に灯りがともっても
Up in the sky
もう輝かない
It doesnt shine anymore We’ve turned tonight
今夜僕らの関係は変わったけど
But were alright
それでも大丈夫だったし
And when the stars They all align
星がぜんぶ並んだときは
They dont divide
お互い離れないし
They are burning bright
星は燃えるように輝くのさ
Burning bright
燃えるように輝く

 

In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中は
It will always be with you
いつだってキミと一緒だよ
In the dark
暗闇のなかでも
It will always be with you
いつだってキミと一緒
But now you left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけた
In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中に
And the scars
大きな傷跡を残したんだ
Oh they show what weve been through
ああ、この傷は僕らがした経験を物語る
But now youve left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけたんだ

 

I dont wanna feel love
もう愛を感じたくない
Unless the love has come from you
この愛がキミとのものでなければね
My darling
僕の最愛の人
Who knew this would be this tough
こんなに愛することが難しいなんて誰が分かっていただろう
But I hope you dont feel it too
だけど、僕はキミにはそう思ってほしくないんだよ

 

There was a light
空の上に灯りがともっても
Up in the sky
もう輝かない
It doesnt shine anymore We’ve turned tonight
今夜僕らの関係は変わったけど
But were alright
それでも大丈夫だったし
And when the stars They all align
星がぜんぶ並んだときは
They dont divide
お互い離れないし
They are burning bright
星は燃えるように輝くのさ
Burning bright
燃えるように輝く

 

In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中は
It will always be with you
いつだってキミと一緒だよ
In the dark
暗闇のなかでも
It will always be with you
いつだってキミと一緒
But now you left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけた
In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中に
And the scars
大きな傷跡を残したんだ
Oh they show what weve been through
ああ、この傷は僕らがした経験を物語る
But now youve left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけたんだ

 

When the daylight comes and youre on your own
朝日が昇ったとき、キミがキミ自身であるなら
Never thought youd ever be this cold
こんなに寒くなるなんてキミは考えもしなかっただろうね
Like your father said to me
キミのパパが僕に言ったみたいに
If its meant to be
もしそうならば
You will already know
キミはすでに答えを知っているだろうね

 

In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中は
It will always be with you
いつだってキミと一緒だよ
In the dark
暗闇のなかでも
It will always be with you
いつだってキミと一緒
But now you left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけた
In my head
僕の頭の中
In my heart
心の中に
And the scars
大きな傷跡を残したんだ
Oh they show what weve been through
ああ、この傷は僕らがした経験を物語る
But now youve left me black and blue
だけど今、キミは僕を青いあざが残るくらい傷つけたんだ

 

When the daylight comes and youre on your own
朝日が昇ったとき、キミがキミ自身であるなら
Never thought youd ever be this cold
こんなに寒くなるなんてキミは考えもしなかっただろうね
Like your father said to me
キミのパパが僕に言ったみたいに
If its meant to be
もしそうならば
You will already know
キミはすでに答えを知っているだろうね

 

You will already know
もう、キミはすでに答えを知ってるだろう

 



 

「Black & Blue」和訳メモ

 

feel numb:感覚がなくなる、生きた心地がしない
cruel:残酷、冷酷、無慈悲な
black and blue:青黒いあざができるほど
Unless:そうでなければ、もし~でなければ

 

「Black & Blue」ってどういう意味なんだろう?そのまま色のことを言ってるのかな?
と気になって調べてみたら…

青あざができる」って意味らしいです。例えば「I am black and blue all over.」で「僕の身体は全身青あざだらけだ」って感じ。

青あざって、できた瞬間だけじゃなくてその後もしばらく痛い。しかも見た目も痛々しい…

そのくらい傷ついたけど、まだ好きなあの娘のこと、って曲でした。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました