こんにちわ!ディズニー・チャンネルのドラマがだいすきなイヴ(@DCdramaloud)です。
今回は、Jordan Fisherの「All About Us」を和訳してみました。
ディズニー・チャンネルでも「うわさのツインズ リブとマディ」や「ティーン・ビーチ・ムービー」で大人気のジョーダン・フィッシャーの人気曲です。
たぶんプレイボーイの曲。女性をとろけさせるようなセリフや表現が満載の曲です。
「All About Us」
Eh
Fly away with me, baby
I’ve been fallin’ for days
Been lost in the maze
I hope you can save me
‘Cause we’re goin’ higher
Uh
We could both touch the sky
Let’s follow the signs,
Love
So let’s start it off
Like we’ll never stop
Baby, just be still,
Let your body talk to me
I’ll give you everything
You need
We could run away
Take you to that place
So let down your hair
Baby, set your mind at ease
We’ll be living in a dream
‘Cause tonight
The stars
Are shining bright
Aligned for you and I
No, it’s not about luck,
This is all about us
This is all about us
So why don’t we live
Like we’re alive
Gotta open up our eyes
No, it’s not about luck,
This is all about us
This is all about us
Fly away with me, baby
Uh
Let me show you a world
Where pain don’t exist
If you could begin to
Come with me for a minute
Eh, ah, ah-yah
I’ll give you the things
I know you’ve been missin’
Oh
So let’s start it off
Like we’ll never stop,
Baby, just be still
Let your body talk to me
Oh, ah
I’ll give you everything
You need
Everything you need,
Yeah
We could run away
Take you to that place
So let down your hair,
Baby, set your mind at ease
Set your mind
We’ll be living in a dream
‘Cause tonight
‘Cause tonight
The stars
Are shining bright
Aligned for you and I
No, it’s not about luck,
This is all about us
This is all about us
So why
Don’t we live
Like we’re alive
Gotta open up our eyes
No, it’s not about luck,
This is all about us
This is all about us
It’s that feeling
That you get
When you really
Love somebody
When your worlds start
To collide
Hey, hey
In the moment
You were blinded
By a force,
We can’t control it
And I think
That now we know it
Yeah, yeah
We could run away
Take you to that place,
So let down your hair
Baby, set your mind at ease
We’ll be living in a dream
Yeah…
‘Cause tonight
The stars
Are shining bright
Yeah…
Aligned for you and I
Bah, bah, bah
No, it’s not about luck
This is all about us,
This is all about us
So why
Why
Don’t we live
Like we’re alive
Gotta open up our eyes
Yeah
No, it’s not about luck,
This is all about us
This is all about us
Whoo
Ooh
Ooh, bah, bah, bah
Ooh, tonight, yeah.
「All About Us」和訳
ああ
僕と一緒に宙に飛ぼうよ、ねえ
僕はここのところ、しばらく落ち込んでいて
道を見失っていたんだ
君が僕を救うことができるって願ってる
だって僕らは高く高く舞い上がっていくんだろ
ああ
僕らはお互い空に手を伸ばすことができた
さあ、愛の示す方へ…
それじゃあ、始めようか
決して立ち止まるつもりがないみたいに
ねえ、まだじっとしていて
君のカラダが話すの聞かせてよ
そのかわり君が必要なら、僕はぜんぶをあげるつもり
僕らは走って逃げることも、
あの場所に君を連れていくこともできた
だから髪をおろしなよ
ねえ、君は安心して
僕らは夢の中で生きているんだから
だって今夜は、星が瞬いている
君と僕のために並んでいる星たち
いや、これは運命のことじゃないんだ
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
だから、僕らが生きているあいだに、真剣に向き合ってみない?
僕らは目を開かなきゃいけないよ
いや、それは運命のことじゃないんだ
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
僕と一緒に宙に飛ぼうよ、ねえ
痛みなんて存在しない世界を僕に見せてくれよ
君がもし、少しでも僕とともに始めようとしてくれてるんなら
僕は君に足りないものを、あげるつもりだよ
ああ
それじゃあ、始めようか
決して立ち止まるつもりがないみたいに、
ねえ、まだじっとしていて
君のカラダが話すの聞かせてよ
ああ、ねえ
そのかわり君が必要なら、僕はぜんぶをあげるつもり
ああ
僕らは走って逃げることも、
あの場所に君を連れていくこともできた
だから髪をおろしなよ
ねえ、君は安心して
僕らは夢の中で生きているんだから
だって今夜は
だって今夜は、星が瞬いている
君と僕のために並んでいる星たち
いや、これは運命のことじゃないんだ
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
だから、僕らが生きているあいだに、真剣に向き合ってみない?
僕らは目を開かなきゃいけないよ
いや、それは運命のことじゃないんだ
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
君が誰かを本気で愛したときに手にできるようなフィーリングなんだ
君のもつ、ふたつの世界がぶつかりあったときに
ああ、
その瞬間
君はその力に盲目になったんだ
僕らにはコントロールできないし、
今なら、僕らはそのことを知ってるってわかるからさ
僕らは走って逃げることも、
あの場所に君を連れていくこともできた
だから髪をおろしなよ
ねえ、君は安心して
僕らは夢の中で生きているんだから
ねえ…
だって今夜は、星が瞬いている
君と僕のために並んでいる星たち
うん…
いや、これは運命のことじゃないんだ
ああ、
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
だから、僕らが生きているあいだに、真剣に向き合ってみない?
僕らは目を開かなきゃいけないよ
うん
いや、それは運命のことじゃないんだ
ぜんぶ、僕らのことだよ
僕らのことだよ
ああ…
今夜は、ねえ
「All About Us」を和訳してみて―夢ごこちの恋
「All About Us」を直訳すると「私たちについてのすべて」って感じ。
運命のせいにしたくなるような甘い出来事、関係は現実で、ぜーんぶ僕らのことなんだって。
誰かに本気で恋したときに感じるようなフィーリングが、その恋にはあって。
ジョーダン・フィッシャーの甘くてエキゾチックな歌声に乗せると、ますますプレイボーイっぽさが増しますね。
目を見つめて歌われるともうヤバいやつ。エキゾチックなまなざしもあいまって、女の子たちを虜にするやつですね…
Jordan Fisherの曲、人気の洋楽が月額500円で聞き放題!
イヴ愛用の音楽ストリーミングサービス【dヒッツ】
4000万曲以上が聞き放題。プレイリストも作りやすいのでおすすめ!
コメント
[…] Jordan Fisherの「All About Us」を和訳してみた […]